◎非驢非馬fēilǘ-fēimǎ
[neither ass nor horse] 形容不倫不類,什么也不像
⒈ 驘,即騾,馬驢雜交而生。后用“非驢非馬”形容不倫不類的事物。
引《漢書·西域傳下·渠犁》:“﹝龜茲王﹞后數(shù)來朝賀,樂漢衣服制度,歸其國,治宮室,作徼道周衛(wèi),出入傳呼,撞鐘鼓,如漢家儀。外國胡人皆曰:‘驢非驢,馬非馬,若龜茲王,所謂驘也?!?br/>《中國近代思想史參考資料簡編·駁<新民叢報(bào)>最近之非革命論》:“要之,論者之評判議院政治,不外抄襲穗積氏《立憲制下之三大政治》一篇,然使為純粹的抄襲,則猶不害為一種之政論,而論者乃雜以法理論焉,此其所有非驢非馬之奇觀也?!?br/>瞿秋白《亂彈·新英雄》:“不是活人說的話,也不是死人說過的話,而是非驢非馬的騾子話?!?/span>
漢代西域有一個(gè)小國龜茲,其國王多次至漢朝覲見宣帝,且留住一年,回國之后,修筑宮室、禮儀制度等全都模仿漢朝,被鄰國譏諷為不倫不類。見《漢書.卷九六.西域傳下.渠犁傳》。后即以非驢非馬形容不倫不類的事物。也作「非鴉非鳳」。