漢語詞典 > 詞語
漢語詞語拼音 漢語解釋
詞語解釋

胡作非為húzuò-fēiwéi

[commit all kinds of outrages;act absurdly] 不顧法紀或輿論,任意胡來

他仗著他爸爸的勢力胡作非為

【】
引證解釋

⒈ 不顧法紀,不講道理,任意做壞事。

《兒女英雄傳》第二一回:“你我枉算英雄好漢,從幼兒就不聽父母教訓,不讀書,不務正,肩不擔擔,手不提籃,胡作非為,以至作了強盜?!?br/>老舍《四世同堂》五五:“聽到捧,他開始覺得自己的確偉大;而可以放膽胡作非為了?!?br/>馬烽西戎《呂梁英雄傳》第五二回:“你仗上日本人的勢力胡作非為,欺壓老百姓,你以為我們八路軍不知道?”

國語詞典

不顧法紀或不講道理的任意妄為。

網(wǎng)絡解釋

胡作非為 (法國1959年弗朗索瓦·特呂弗執(zhí)導電影)

  • 電影名:
  • 《胡作非為》(又名《四百下》、《四百擊》)
  • 導演:弗朗索瓦·特呂弗
    海報
  • 原片名
  • Les Quatre Cents Coups
  • 影片類型:
  • 劇情/犯罪
  • 為什么《四百擊》翻譯成“胡作非為”?
  • 《四百下》這個名字,俚語的意思是"青春期的強烈叛逆 ",法國人相信,打不聽話的孩子400下,孩子就會該掉壞習慣,變成好孩子。
  • 電影地位:
  • 為特呂弗贏得戛納電影節(jié)最佳導演獎,標志著法國“新浪潮”電影運動的成功,是新浪潮最重要的作品之一。
  • 制作日期
  • 1958年11月10日 - 1959年1月5日
  • 劇情介紹 巴黎某一學校里,某班學生在考試時,一些男生互相傳閱著一副美女畫片,傳到安托萬·多尼爾時被老師發(fā)現(xiàn)并受到了的懲罰?;氐郊液?,父母都不在,安托萬正準備寫作業(yè)時,母親回家了,她粗聲粗氣地叫安托萬去買面粉。他買了面粉后,和繼父一起回家并吃晚飯,但父母似乎對他都不怎么溫柔,而且父母之間關系也并不十分融洽。
  • 第二天早上,安托萬起得較遲,他正要跑去學校時碰到一個同學雷納,兩人突然決定逃課到街上玩。但他卻在街上看到母親和另外一個男人接吻?;氐郊?,他和父親共進了晚餐后,而當母親回來后,父母倆則吵了一架。第二天,父母得知安東尼昨天沒去上學,非常生氣。而安托萬回到學校時,謊稱昨天沒上學是因為母親去世了。不久,父母來學校找到了安東尼,并打了他。安東尼一氣之下決定不回家,雷納給他出了個主意,讓他去他叔叔的一家舊印刷廠過夜。嘈雜的廠房使安托萬無法入睡,于是他走到街上逛。母親在第二天接他回家,并且很溫柔的對待他,而目的只想讓他不要將自己在外偷情的事
  • 《四百擊》劇照(17張)
  • 告訴父親。
  • 安托萬借用巴爾扎克的小說語言寫了一篇文章,但被老師斥責為“剽竊”,并要懲罰他。他逃了出去,住到了雷納的家中,每天和他在一起玩。因為缺錢,安托萬決定偷他繼父的打字機來換錢,打字機雖然偷到了,但是賣不出去。于是他又將打字機放回原處,但卻在那時被人抓住。繼父很是生氣,于是將他送進警察局。在警察局里呆上一晚后,他又被送到了少年管教所。少年管教所的管理非常嚴厲,而父母也對他置之不理,安東尼再也不想呆下去了,在一次踢球時跑了出去。他擺脫了追他的人,一路奔跑,朝著大海的方向。
  • 導演
  • 弗朗索瓦·特呂弗Francois Truffaut
  • 編劇
  • 弗朗索瓦·特呂弗 Francois Truffaut .....(scenario)
  • Marcel Moussy .....(adaptation) (as M. Moussy) &
  • 弗朗索瓦·特呂弗 Francois Truffaut .....(adaptation) (as F. Truffaut)
  • Marcel Moussy .....(dialogue)
  • 演員
  • 讓-皮埃爾·利奧德Jean-Pierre Léaud .....Antoine Doinel
  • 讓-克勞德·布里亞利 Jean-Claude Brialy .....Man in Street
  • 讓娜·莫羅Jeanne Moreau .....Woman with dog (as Mademoiselle Jeanne Moreau)
  • 菲利普·德·普勞加 Philippe de Broca .....Man in Funfair (uncredited)
  • 雅克·德米Jacques Demy .....Policeman (uncredited)
  • 弗朗索瓦·特呂弗 Francois Truffaut .....Man in Funfair (uncredited)
  • Claire Maurier .....Gilberte Doinel, the Mother
  • Albert Rémy .....Julien Doinel
  • Guy Decomble .....'Petite Feuille', the French teacher
  • Georges Flamant .....Mr. Bigey
  • Patrick Auffay .....René
  • Daniel Couturier .....Les enfants
  • 制作人
  • 弗朗索瓦·特呂弗 Francois Truffaut .....producer (uncredited)
  • 原創(chuàng)音樂
  • Jean Constantin
  • 攝影
  • Henri Decaë
  • 剪輯
  • Marie-Josèphe Yoyotte
  • 布景師
  • Bernard Evein
  • 副導演/助理導演
  • Robert Bober .....second assistant director
  • 菲利普·德·普勞加 Philippe de Broca .....Man in Funfair (uncredited)
  • Francis Cognany .....second assistant director
  • Alain Jeannel .....second assistant director
  • 制作發(fā)行
  • 攝影機
  • Chevereau Cameras
  • 攝制格式
  • 35 mm
  • 洗印格式
  • 35 mm
  • 制作公司
  • Les Films du Carrosse [法國]
  • Sédif Productions [法國]
  • 發(fā)行公司
  • Cocinor [法國] ..... (1959) (France) (theatrical)
  • Altomedia. Co. Ltd. [韓國] ..... (Korea) (DVD)
  • ClassicLine [巴西] ..... (Brazil) (DVD)
  • Fox Lorber [美國] ..... (USA) (DVD)
  • Rosebud [希臘] ..... (Greece) (theatrical re-release)
  • 標準收藏 The Criterion Collection [美國] ..... (USA) (DVD)
  • Zenith International Films Inc. [美國] ..... (USA) (subtitled)
  • 其它公司
  • Auditorium S.I.M.O. ..... auditorium
  • L'Ecole Technique de Photographie et de Cinématographie [法國] ..... thanks
  • 上映日期
  • 法國
  • France
  • 1959年5月4日 ..... (Cannes Film Festival)
  • 西德
  • West Germany
  • 1959年10月20日
  • 美國
  • USA
  • 1959年11月16日
  • 瑞典
  • Sweden
  • 1960年2月26日
  • 英國
  • UK
  • 1960年3月3日
  • 西班牙
  • Spain
  • 1960年8月29日 ..... (Madrid)
  • 丹麥
  • Denmark
  • 1967年7月7日 ..... (re-release)
  • 東德
  • East Germany
  • 1969年11月28日
  • 新加坡
  • Singapore
  • 1998年4月19日 ..... (Singapore International Film Festival)
  • 希臘
  • Greece
  • 2002年6月14日 ..... (re-release)
  • 中國香港
  • Hong Kong
  • 2003年11月25日 ..... (re-release)
  • 法國
  • France
  • 2004年10月20日 ..... (re-release)
  • 胡作非為 (漢語詞語)

  • 胡作非為是一個漢語成語,讀音是hú zuò fēi wéi,意思是干壞事,不顧法紀,不講道理,毫無顧忌地做壞事。
  • 收藏 菜單 QQ