⒈ 唐孟棨《本事詩·情感》載, 南朝陳徐德言娶陳后主妹樂昌公主為妻,公主有才貌。 陳亡之際, 德言料不能夫妻相守,于是破一鏡,夫妻各執(zhí)一半,相約日后合鏡相會(huì),又明陶宗儀《輟耕錄·賢妻致貴》載, 宋程鵬舉被虜于張萬戶家為奴,娶張所虜宦家女某氏為妻。妻見程才貌不凡,非久居人后者,屢勸程逃亡。 程疑妻受張所使試探自己,即以告張,妻因此被張趕出。妻臨行,脫繡鞋一只換程鞋一只,期望日后執(zhí)此相見。后因以“分鞋破鏡”喻夫妻分離。參閱明董應(yīng)翰《易鞋記》、《醒世恒言·白玉娘忍苦成夫》。參見“破鏡重圓”。
引明高瑞南《黃鶯兒·代妓謝雙送別瀑泉王孫》曲:“生平此身,知心是君,相逢莫作尋常論,意兒真。分鞋破鏡,憐取眼前人。”