◎馬革裹尸
[be wrapped in a horse's hide;death under shield;die on the battlefield] 用馬皮包裹尸體,指軍人戰(zhàn)死沙場
⒈ 見“馬革裹尸”。亦作“馬革裹尸”。用馬皮把尸體包裹起來。謂英勇作戰(zhàn),死于戰(zhàn)場。
引《后漢書·馬援傳》:“男兒要當死於邊野,以馬革裹尸還葬耳,何能臥牀上在兒女子手中邪?”
北齊朱瑒《與徐陵請王琳首書》:“誠復馬革裹尸,遂其平生之志;原野暴體,全彼人臣之節(jié)。”
《宋史·崔翰傳》:“臣既以身許國,不愿死於家,得以馬革裹尸足矣。”
清昭槤《嘯亭雜錄·記辛亥敗兵事》:“余刀俎餘生,受君恩乃不死,今得以馬革裹尸幸矣!”
《東北人民抗日詩詞選·追悼歌》:“抱定決心甘愿效命疆場,馬革裹尸誓不生回營。”
亦作“馬革盛尸”。 金何宏中《述懷》詩:“馬革盛尸每恨遲,西山餓踣更何辭?!?br/>亦省作“馬革”。 《隋書·李圓通陳茂等傳論》:“終能振拔污泥之中,騰躍風云之上,符馬革之愿,快生平之心,非遇其時,焉能至於此也?!?br/>清蔣士銓《冬青樹·勤王》:“我文天祥官樹牙旗,志存馬革,敢不戮力勤王提兵破敵也?!?/span>
語出后《漢書.卷二四.馬援傳》:「方今匈奴、烏桓尚擾北邊,欲自請擊之。男兒要當死于邊野,以馬革裹尸還葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪?」死于戰(zhàn)場后,用馬皮把尸體包裹起來。比喻英勇作戰(zhàn),效命沙場。宋.辛棄疾〈滿江紅.漢水東流〉詞:「馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說。」也作「裹尸馬革」。