◎卻之不恭quèzhī-bùgōng
[It would be impolite to decline] 卻:推辭,拒絕。對(duì)別人的饋贈(zèng)或盛情邀請(qǐng)加以拒絕,就顯得對(duì)人不恭敬。常與“受之有愧”連用
我合你說也說不到卻之不恭,卻是受之有愧了。——清·文康《兒女英雄傳》
⒈ 謂拒絕邀請(qǐng)或饋贈(zèng)是對(duì)別人不恭敬。后多用為接受邀請(qǐng)或饋贈(zèng)的客套話。
引《孟子·萬章下》:“‘卻之卻之為不恭’,何哉?”
《金瓶梅詞話》第三九回:“小道蒙老爹錯(cuò)愛,迭受重禮,卻之不恭,受之有愧。”
《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第七六回:“你車?yán)蠣斈敲促p臉,實(shí)在是卻之不恭,咱們就同去。”
原非《曹書記買馬》十:“話說到此處,卻之不恭, 喜有娘也就叫喜有收下?!?/span>
本指拒絕別人的邀請(qǐng)或贈(zèng)予是不恭敬的。語本《孟子.萬章下》:「卻之,卻之為不恭,何哉?」后多用為接受他人的饋贈(zèng)或邀請(qǐng)時(shí)的客套話?!督鹌棵罚谌呕亍罚骸傅苤囟Y,使小道卻之不恭,受之有愧。」《文明小史.第五九回》:「不怕輸,只管來。但是我卻之不恭,受之有愧。」