◎撂挑子liào tiāozi
[throw up one’s job] 比喻放棄工作,推脫不干
(好工具)⒈ 丟下?lián)?。比喻鬧情緒而不干工作。
引張潔《沉重的翅膀》六:“要是任何一個(gè)人,因?yàn)槿魏我患虏豁樧约旱男模瓦@么撂挑子躺倒不干,怎么辦呢?”
蔣子龍《一個(gè)女工程師的自述》:“我唯一耽心的是怕她受不了別人的風(fēng)言風(fēng)語(yǔ),撂挑子不干了?!?br/>亦作“撂擔(dān)子”。 《人民日?qǐng)?bào)》1981.1.21:“一旦遭到拒絕,他則撂擔(dān)子于前,搗亂破壞于后?!?/span>
放下?lián)?。比喻拋下?yīng)擔(dān)任的工作,放手不干。
如:「他責(zé)任心重,從來(lái)不撂挑子?!?/p>