◎壽終正寢
(1)[die in bed of old age;die a natural death]∶原意為“逝世”,指死者壽終于正屋,含有敬意;現(xiàn)在常用為謔語,是指人或事物已經(jīng)“完蛋”,有嘲笑意
有的年至高齡而壽終正寢,有的未及成年而遽然夭折。——《黑海風暴和天氣預(yù)報的產(chǎn)生》
這人現(xiàn)在也已“壽終正寢”了,但在那里繼續(xù)跋扈出沒著的也還是這一流人,所以秋瑾的故鄉(xiāng)也還是那樣的故鄉(xiāng)?!?span id="agi2qeg" class="bold">《論“費厄潑賴”應(yīng)該緩行》
(2)[perish]∶比喻事物的消亡
《文學》大約出至二卷六期后,便當壽終正寢了。——魯迅《致姚克》
(好工具)⒈ 謂年老時在家安然死去。正寢,舊式住宅的正屋。有時泛指人死去,常帶有諷刺幽默的意味。
引《封神演義》第十一回:“紂王立身大呼曰:‘你道朕不能善終,你自夸壽終正寢,非侮君而何?’”
清平步青《霞外攟屑·論文·正寢》:“近世文集中鮮云正寢,而訃告則必云壽終正寢?!?br/>魯迅《華蓋集·忽然想到(九)》:“我不想來加入這一類高尚事業(yè)了,怕的是毫無結(jié)果之前,已經(jīng)‘壽終正寢’。”
⒉ 比喻事物的消亡。
引鄒韜奮《患難馀生記·流亡》:“這樣看來,郵遞這條路是要斷絕了,刊物也就不免壽終正寢了!”
人享盡天年,在家中自然死亡。
如:「每次整頓交通的計劃,由于執(zhí)行不力,沒多久,便都壽終正寢了?!?/p>