◎對牛彈琴
[cast pearls before swine;preach to deaf ears;talk to a post;whistle jigs to a milestone] 南朝梁·僧祐《弘明集》說,古代音樂家公明儀善于彈琴,有一次看見牛吃草,便為牛彈了一曲,但牛卻不顧琴聲幽雅,仍低著頭吃草。后用“對牛彈琴”譏笑聽話的人什么也不懂。也諷刺說話的人不看對象,瞎說一氣
勸告他簡直是對牛彈琴
(好工具)⒈ 亦作“對牛鼓簧”。喻對不懂事理的人講道理或言事。常含有徒勞無功或諷刺對方愚蠢之意。
引語本漢牟融《理惑論》:“公明儀為牛彈清角之操,伏食如故,非牛不聞,不合其耳矣?!?br/>《莊子·齊物論》“彼非所明而明之,故以堅白之昧終” 晉郭象注:“是猶對牛鼓簧耳,彼竟不明,故己之道術(shù)終於昧然也?!?br/>《五燈會元·惟簡禪師》:“﹝僧﹞問:‘開口即失,閉口即喪,未審如何説?!瘞熢唬骸囝^無骨。’僧曰:‘不會?!瘞熢唬骸畬ε椙佟!?br/>老舍《四世同堂》四:“他不愿時常發(fā)表他的意見。這并不是因為他驕傲,不屑于對牛彈琴,而是他心中老有點自愧?!?br/>羅廣斌楊益言《紅巖》第十九章:“和這些劊子手爭吵,無異于對牛彈琴,徒然耗費精力?!?/span>
相傳古人公明儀曾為牛彈琴,但牛依然低頭而食,聽而不聞,因為人類的音樂,對牛而言并不適合。典出漢.牟融〈理惑論〉。后比喻對不懂道理的人講道理或講話不看對象。