◎穩(wěn)扎穩(wěn)打
[go ahead steadily and strike sure blows;go about things steadily] 原指軍隊作戰(zhàn)時步步扎營,采取最穩(wěn)妥的戰(zhàn)術(shù)作戰(zhàn)?,F(xiàn)在常用來比喻做事穩(wěn)當,有把握
做學(xué)問要穩(wěn)扎穩(wěn)打,戒驕戒躁
⒈ 穩(wěn)當而有把握地打仗。扎,扎營。
引劉亞樓《橫掃七百里》:“它們采取了‘步步為營、穩(wěn)札穩(wěn)打’的打法,想引誘紅軍脫離根據(jù)地,前去攻堅?!?br/>蘇雷《八戒》:“而老頭子也吸取了上一盤的教訓(xùn),穩(wěn)扎穩(wěn)打,步步為營。”
⒉ 比喻做事穩(wěn)當而有把握。
引沙汀《呼嚎》:“雖則由于性情梗直, 廖二嫂有時不免冒失,但她也是一個穩(wěn)扎穩(wěn)打的人?!?/span>
穩(wěn)健切實,逐步進行。如:「他做事是最穩(wěn)扎穩(wěn)打的,你大可信賴他?!挂沧鳌阜€(wěn)札穩(wěn)打」。