宋·周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》:“中通外直,不蔓不枝。”原指蓮莖直而無(wú)分枝蔓生,后用以比喻言談或文章簡(jiǎn)潔明快,不拖泥帶水。
亦作:不蔓不支
⒈ 亦作“不蔓不支”。
引宋周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》:“中通外直,不蔓不枝?!?br/>魯迅《二心集·做古人和做好人的秘訣》:“做下去,年深月久之后,先生就不再刪改你的文章了,只在篇末批些‘有書(shū)有筆,不蔓不枝’之類,到這時(shí)候,即可以算作‘通’?!?br/>歐陽(yáng)予倩《談昆?。际遑灒竞停奸L(zhǎng)生殿>的演出》:“現(xiàn)在臺(tái)上演的把熊友蕙和侯三姑的一般情節(jié)刪去,只留熊友蘭與蘇戍娟的一條線,干干凈凈八場(chǎng)戲,不蔓不支,我以為異常好?!?/span>
蓮梗挺直,不旁生枝條。宋.周敦頤〈愛(ài)蓮說(shuō)〉:「予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝?!挂沧鳌覆宦恢А埂?/p>
如:「這篇小說(shuō)情節(jié)緊湊,內(nèi)容不蔓不枝,顯現(xiàn)作者功力深厚?!?/p>