⒈ 春秋時, 楚國一善于偷竊者為楚將子發(fā)所禮遇。后齊師伐楚,子發(fā)兵敗。善偷者乃行其技,遞次竊得齊將軍之幬帳、枕及簪。 子發(fā)逐一使人歸還, 齊師大駭,恐楚人取其頭,乃還師而去。見《淮南子·道應訓》。后用為典實。
引漢王充《論衡·逢遇》:“或無伎,妄以姦巧合上志,亦有以遇者,竊簪之臣、雞鳴之客是也?!?/span>
齊軍入侵楚國時,楚國子發(fā)門下有善于偷竊者,連續(xù)三夜?jié)撊臊R軍營地,依次將齊國將領的帷幕、枕頭、發(fā)簪偷走而無人發(fā)覺。子發(fā)一一歸還齊將,以警示對方楚國有能人,可暗取齊將首級。齊師大驚退兵,楚國因此而解危。見《淮南子.道應》。后比喻有小技可解一時危難的人。