◎順風轉舵
[take one's cue from changing conditions] 比喻跟著情勢轉變(含貶義)
⒈ 比喻順著情勢改變態(tài)度;見機行事。
引魯迅《且介亭雜文·中國文壇上的鬼魅》:“于是民族主義文學家也只好順風轉舵,改為對于這件事的啼哭,叫喊了?!?br/>姚雪垠《長夜》三一:“七少奶順風轉舵說:‘誰不是睜只眼合只眼?’”
峻青《海嘯》第二章九:“老金頭看到這個情況,立刻順風轉舵?!?br/>亦作“順風使舵”。 浩然《艷陽天》第三部第一二三章:“自己是按著新形勢新特點,堅持自己的看法呢,還是看著縣委的意圖,來一個委屈求全、順風使舵呢?這真是左右為難的事兒?!?/span>
比喻順著情勢的發(fā)展而轉變態(tài)度。如:「他常順風轉舵,很讓同事不齒。」也作「隨風倒舵」、「隨風轉舵」、「見風轉舵」、「看風轉舵」、「順風轉舵」。